Aufeinanderfolgende preisliste

Es kommen viele verschiedene Konferenzen zusammen, die aus fernen Ländern stammen und verschiedene Sprachen beherrschen und sprechen. Während des Gesprächs will jeder alles genau wissen, deshalb gibt es eine Form der Konferenzübersetzung.

Bei dieser Situation handelt es sich um eine Interpretationsmethode. Während des Gesprächs werden die Teilnehmer auf die Kopfhörer gesetzt und geben über diese die Stimme des Lehrers ein, der den auf der Konferenz gesprochenen Text korrekt übersetzt und die Stimme gemäß dem Original moderiert.Der Übersetzer teilt der Person immer in Zahlen mit.In Bezug auf die Konferenz unterscheiden wir verschiedene Arten solcher Übersetzungen und natürlich:- fortlaufend - Übersetzungen nach der Rede des Sprechers,- gleichzeitig - gleichzeitig mit dem Sprechen des Sprechers stattfinden,- Weitergabe - zwischen zwei Sprachen unter Verwendung einer dritten Sprache,- retour - Übersetzung aus der Muttersprache in andere,- Pivot - die Verwendung einer einzigen Ausgangssprache für Menschen,- cheval - ein Einfluss auf ein Treffen wirkt in zwei Kabinen,- symmetrisches System - wenn die Teilnehmer Übersetzungen in wenigen ausgewählten Sprachen hören,- Flüstern - eine Übersetzung, die einem Konferenzteilnehmer, der beim Dolmetscher sitzt, ins Ohr gesprochen wird;- Gebärdensprache - Simultanübersetzung in Gebärdensprache.Wie können Konferenzübersetzungen nicht so populär sein und viel umfangreiches Wissen von Übersetzern verlangen, ein Einstieg in solche Übersetzungen sollte viel Erfahrung, großes Können und ein gründlicher Umgang mit anderen Arten von Übersetzungen sein.Am häufigsten dolmetschen Dolmetscher jedoch während der Konferenz nach der Methode des Konsekutivdolmetschens oder sind nach der Simultanmethode in der Kabine.Insbesondere im Fernsehen können wir solchen Übersetzungen bei verschiedenen Gesprächen und Besprechungen Beachtung schenken.Alle Informationen werden vom Übersetzer sehr sorgfältig und detailliert zur Verfügung gestellt. Manchmal muss der Übersetzer die Nachricht sogar in demselben Ton übermitteln und natürlich die Stimme wie der Sprecher unterbrechen.